الترجمة القانونية

الرئيسية > الخدمات > الترجمة القانونية

الترجمة القانونية للمستندات

  • ترجمة العقود القانونية: تقديم خدمات الترجمة لعقود الشراكة، البيع، الإيجار، العمل، والتوريد، مع ضمان دقة الترجمة لتطابق المعاني القانونية.
  • ترجمة الوكالات القانونية: ترجمة الوكالات القانونية، بما في ذلك الوكالات الخاصة والشخصية التي تستخدم في القضايا القضائية أو المعاملات التجارية.
  • ترجمة الوثائق العقارية: ترجمة المستندات المتعلقة بالملكية العقارية مثل عقود البيع، عقود الإيجار، الرهون العقارية، والمستندات القانونية المرتبطة بالملكية.
  • ترجمة التقارير القانونية: ترجمة التقارير القانونية مثل تقارير الخبراء أو التقارير المالية المستخدمة في التحكيم أو التحقيقات القانونية.

الترجمة في المنازعات القانونية

  • الترجمة في القضايا القضائية: توفير الترجمة للأدلة والشهادات في القضايا القضائية التي تتطلب مستندات أو شهادات بلغة مختلفة.
  • الترجمة في قضايا التحكيم: دعم عمليات التحكيم الدولي أو المحلي من خلال الترجمة للمستندات المتبادلة، والشهادات، والمراسلات بين الأطراف المتنازعة.
  • الترجمة في التحقيقات القانونية: تقديم الترجمة للمستندات أو الشهادات في التحقيقات القانونية، سواء كانت جنائية أو مدنية.

الترجمة القانونية للبراءات والعلامات التجارية

  • ترجمة البراءات: توفير الترجمة لمستندات البراءات والتقارير القانونية المتعلقة بها، مثل التراخيص الخاصة بحقوق الملكية الفكرية.
  • ترجمة العلامات التجارية: ترجمة مستندات حماية العلامات التجارية وحقوق الملكية الفكرية مثل العقود أو طلبات التسجيل.

الترجمة القانونية للأنظمة واللوائح

  • ترجمة الأنظمة القانونية: تقديم الترجمة للقوانين واللوائح المحلية والدولية لتسهل الامتثال لها من قبل الأفراد أو الشركات.
  • الترجمة للأحكام القضائية: ترجمة الأحكام القضائية الصادرة عن المحاكم المحلية أو الدولية لتسهيل الفهم للأطراف متعددة اللغات.

الترجمة لأغراض الشركات الدولية

  • الترجمة في مجال الامتثال: توفير الترجمة للمستندات المتعلقة بالامتثال للقوانين مثل مستندات مكافحة غسيل الأموال أو مكافحة الفساد.
  • ترجمة عقود التجارة الدولية: ترجمة المستندات المتعلقة بالعلاقات التجارية الدولية مثل اتفاقيات التجارة بين دول مختلفة لضمان فهم الالتزامات القانونية.

التدقيق اللغوي للمستندات القانونية المترجمة

  • التدقيق اللغوي للمستندات القانونية: تقديم خدمات التدقيق اللغوي للمستندات القانونية المترجمة لضمان دقتها ووضوحها مع الحفاظ على المعاني القانونية الأصلية.
  • مراجعة الترجمة القانونية: مراجعة الترجمات القانونية للتأكد من تطابقها مع المعايير القانونية الدقيقة في المجال القضائي.